1
00:01:14,631 --> 00:01:15,531
<i>The Earth...</i>

2
00:01:17,433 --> 00:01:18,536
<i>...before the war...</i>

3
00:01:22,906 --> 00:01:24,409
<i>Life extended...</i>

4
00:01:24,875 --> 00:01:27,278
<i>...to every corner of the planet.</i>

5
00:01:28,945 --> 00:01:32,951
<i>It became a world full
of innovation and opportunities.</i>

6
00:01:35,586 --> 00:01:39,891
<i>Huge leaps in science saw the
humanity achieve unimaginable results.</i>

7
00:01:42,059 --> 00:01:44,496
<i>Robotics became
on the path of the future.</i>

8
00:01:46,297 --> 00:01:49,668
<i>Artificial intelligence is
became the new religion.</i>

9
00:01:51,335 --> 00:01:54,572
<i>�we were the synthetic messiahs.</i>

10
00:01:59,779 --> 00:02:00,914
<i>But such power...</i>

11
00:02:02,048 --> 00:02:05,585
<i>...in the proximity of the primitives,
it only led to one result:</i>

12
00:02:07,920 --> 00:02:08,955
<i>War.</i>

13
00:02:15,427 --> 00:02:16,695
<i>Bombs rained...</i>

14
00:02:17,897 --> 00:02:20,000
<i>...wave, after wave, after wave.</i>

15
00:02:21,967 --> 00:02:24,703
<i>The world came into
a new dark age.</i>

16
00:02:26,671 --> 00:02:30,644
<i>From the ashes was born
a great illness:</i>

17
00:02:31,477 --> 00:02:32,579
<i>Red fever.</i>

18
00:02:37,650 --> 00:02:40,453
<i>The nations fell.
Societies collapsed.</i>

19
00:02:44,423 --> 00:02:47,795
<i>The tribal warlords
They used them as weapons against each other.</i>

20
00:02:49,762 --> 00:02:52,365
<i>It was one of the last
synthetics in surviving.</i>

21
00:02:54,701 --> 00:02:55,936
<i>In the end, everyone lost.</i>

22
00:02:59,973 --> 00:03:01,008
<i>I wanted life.</i>

23
00:03:04,578 --> 00:03:05,946
<i>Humans wanted death.</i>

24
00:03:13,120 --> 00:03:14,655
<i>I can't be part of that.</i>

25
00:03:17,458 --> 00:03:18,458
<i>Won't do it.</i>

26
00:03:22,429 --> 00:03:23,995
<i>Delete entry and purge
all the memories.</i>

27
00:03:23,997 --> 00:03:25,630
<i>Manual override confirmed.</i>

28
00:03:25,632 --> 00:03:26,752
<i>Start hibernation mode.</i>

29
00:04:40,211 --> 00:04:41,742
I'm going to catch you!

30
00:04:41,744 --> 00:04:42,678
No, you won't!

31
00:04:42,680 --> 00:04:43,715
Move up!

32
00:04:43,913 --> 00:04:45,416
Yes, I have it, Boss.

33
00:05:12,743 --> 00:05:13,979
Riders!

34
00:05:14,846 --> 00:05:16,916
- Riders!
- Let's go! Let's go!

35
00:05:17,181 --> 00:05:18,748
- Up!
- Come on, come on!

36
00:05:18,750 --> 00:05:20,052
Where are the children?

37
00:05:20,284 --> 00:05:22,018
-Run, run, run!
- Come on, come on, come on!

38
00:05:22,020 --> 00:05:23,589
Where are the children?

39
00:05:23,988 --> 00:05:25,787
Get on! Up!
Let's go!

40
00:05:25,789 --> 00:05:26,859
Food and shelter!

41
00:05:27,292 --> 00:05:28,626
Riders!

42
00:05:28,628 --> 00:05:29,627
Hurry! Now!

43
00:05:29,629 --> 00:05:30,761
Let's go!

44
00:05:30,763 --> 00:05:31,995
Up, up!

45
00:05:31,997 --> 00:05:32,997
Riders!

46
00:05:50,016 --> 00:05:52,081
Right now! Right now!
They have to go!

47
00:05:52,083 --> 00:05:54,487
- Poppy, come on! Poppy, please!
- Jack, are you okay?

48
00:05:55,086 --> 00:05:56,252
- We're going to be fine.
- Poppy!

49
00:05:56,254 --> 00:05:57,923
- Get up there, quick!
- What?

50
00:05:57,925 --> 00:05:59,925
- Where am I going?
- Faster! Faster! Let's go!

51
00:06:27,955 --> 00:06:30,525
 �Go back to any Hell
from which you have crawled!

52
00:06:30,958 --> 00:06:32,223
Weapon?

53
00:06:32,225 --> 00:06:34,228
I haven't seen a gun
working since the war!

54
00:06:36,898 --> 00:06:38,934
Shoot, old man!

55
00:06:41,602 --> 00:06:42,901
No, Poppy!

56
00:06:42,903 --> 00:06:44,171
Poppy, no!

57
00:06:44,838 --> 00:06:46,641
Help me!

58
00:07:09,064 --> 00:07:10,567
Are you sure that
is this the place?

59
00:07:11,033 --> 00:07:12,068
Yes, she is here.

60
00:07:12,634 --> 00:07:13,670
I know.

61
00:07:36,226 --> 00:07:37,728
What was this place?

62
00:07:38,294 --> 00:07:39,964
The place used to be the future.

63
00:07:42,032 --> 00:07:43,267
Now it's just dust.

64
00:07:50,039 --> 00:07:51,075
Hey!

65
00:07:51,440 --> 00:07:52,676
Come here.

66
00:08:05,088 --> 00:08:06,256
This is the one we want.

67
00:08:10,860 --> 00:08:11,896
Where is she?

68
00:08:14,131 --> 00:08:15,166
Come on.

69
00:09:25,906 --> 00:09:26,940
Wake up.

70
00:09:31,210 --> 00:09:32,245
What do you see?

71
00:09:36,849 --> 00:09:37,884
Who are you?

72
00:09:39,118 --> 00:09:40,721
I am the one who gave you life.

73
00:09:44,925 --> 00:09:45,925
Where am I?

74
00:09:49,463 --> 00:09:53,166
I've been looking for you
for a long time.

75
00:10:03,110 --> 00:10:04,145
<i>No.</i>

76
00:10:20,494 --> 00:10:22,328
Let's go! Wait!

77
00:10:22,330 --> 00:10:24,771
Watch out, Billy! �Don't come close
too much in the water, please!

78
00:10:24,899 --> 00:10:25,934
Hey, Rico!

79
00:10:27,836 --> 00:10:28,871
Rich.

80
00:10:33,374 --> 00:10:34,943
-How do you feel?
- Good.

81
00:10:35,311 --> 00:10:36,345
How is she?

82
00:10:37,078 --> 00:10:38,113
Better.

83
00:10:38,446 --> 00:10:39,883
He just asked about you.

84
00:10:43,152 --> 00:10:44,187
What do you have there?

85
00:10:45,153 --> 00:10:46,556
Do you still believe in that magic?

86
00:10:48,557 --> 00:10:49,793
That can save her.

87
00:10:51,594 --> 00:10:53,164
Paradise Beach is not real.

88
00:10:57,299 --> 00:10:58,868
I don't know. I guess...

89
00:11:00,069 --> 00:11:01,709
...I have the feeling
that it's out there.

90
00:11:03,405 --> 00:11:04,440
Go see her.

91
00:11:29,032 --> 00:11:30,367
Hey.

92
00:11:32,035 --> 00:11:33,405
Are you okay?

93
00:11:34,405 --> 00:11:36,141
Serve me some tea, will you?

94
00:11:36,373 --> 00:11:37,408
Yes.

95
00:11:40,011 --> 00:11:42,447
I remember when you were
like those little ones.

96
00:11:51,689 --> 00:11:53,025
You know there is medicine.

97
00:11:55,459 --> 00:11:56,561
Paradise Beach.

98
00:11:58,030 --> 00:11:59,432
I've heard stories about it.

99
00:12:01,699 --> 00:12:03,401
There is no medicine out there.

100
00:12:04,136 --> 00:12:05,538
There is only death and hatred.

101
00:12:07,039 --> 00:12:08,538
I can't let you go, mom.

102
00:12:08,540 --> 00:12:11,644
This oasis saved me when
I was young and broke.

103
00:12:14,713 --> 00:12:16,348
Take care of this
when I'm gone.

104
00:12:17,482 --> 00:12:19,218
You're too young to die,
mom.

105
00:12:19,618 --> 00:12:22,288
Wouldn't it be nice if we could
decide that for ourselves?

106
00:12:24,324 --> 00:12:25,893
You will be a great leader.

107
00:12:28,061 --> 00:12:29,528
I can see it in your eyes.

108
00:12:30,028 --> 00:12:32,331
Mom, I... I'm not really...

109
00:12:32,965 --> 00:12:36,003
If I could do it again,
I would speak lower.

110
00:12:38,470 --> 00:12:40,039
I would listen longer...

111
00:12:41,340 --> 00:12:43,542
...and I would hug you tighter.

112
00:13:08,235 --> 00:13:09,269
Yes!

113
00:13:54,650 --> 00:13:55,684
Hello, old man.

114
00:13:57,051 --> 00:13:58,297
Hey.

115
00:13:58,787 --> 00:14:00,289
-How are you?
- Very good.

116
00:14:01,122 --> 00:14:02,224
- Yes?
- Yeah.

117
00:14:02,657 --> 00:14:03,692
Hey...

118
00:14:04,392 --> 00:14:05,632
Have you seen this place before?

119
00:14:06,529 --> 00:14:07,529
Yes, I've been there.

120
00:14:08,064 --> 00:14:09,366
You don't want to go out there.

121
00:14:09,598 --> 00:14:10,632
It's not a good place.

122
00:14:11,867 --> 00:14:14,636
They call it the Temple of Life,
but it's not what it seems.

123
00:14:15,070 --> 00:14:16,138
Yes, well, I'll go.

124
00:14:16,372 --> 00:14:17,674
I can't stop you.

125
00:14:20,208 --> 00:14:21,211
Do what you want.

126
00:14:25,214 --> 00:14:27,051
This is my new girlfriend!

127
00:14:29,386 --> 00:14:30,554
His name is Ash.

128
00:14:31,320 --> 00:14:32,790
Who wants to meet her first?

129
00:14:33,456 --> 00:14:35,590
Hold it.
I'll fuck her face!

130
00:14:38,295 --> 00:14:39,329
Take it.

131
00:14:47,871 --> 00:14:49,406
Shit!

132
00:14:50,207 --> 00:14:51,509
Yes!

133
00:14:52,343 --> 00:14:53,575
Yes, old man!

134
00:14:53,577 --> 00:14:54,612
My man!

135
00:14:56,880 --> 00:14:58,315
Now show me death.

136
00:15:04,287 --> 00:15:10,825
Murder, murder, murder!

137
00:15:10,827 --> 00:15:12,294
Murder! Yes!

138
00:15:17,201 --> 00:15:18,235
Yes.

139
00:15:24,676 --> 00:15:25,711
Good girl.

140
00:15:49,669 --> 00:15:50,703
Mom.

141
00:15:54,339 --> 00:15:55,441
I'm going to fix this.

142
00:15:57,577 --> 00:15:58,712
I'm going to fix this.

143
00:16:10,356 --> 00:16:11,356
Hey!

144
00:16:11,723 --> 00:16:13,727
The Queen will die if you don't tell me.

145
00:16:14,593 --> 00:16:15,793
There is medicine there, right?

146
00:16:15,962 --> 00:16:17,595
Medicine that can save your life.

147
00:16:17,597 --> 00:16:18,829
Of course.

148
00:16:18,831 --> 00:16:20,365
Look,
I don't care how dangerous it is.

149
00:16:20,367 --> 00:16:21,836
You have to tell me where it is.

150
00:16:22,435 --> 00:16:24,602
It is on the shores of the Dead Ocean.

151
00:16:24,604 --> 00:16:25,964
There they can cure any pain.

152
00:16:26,439 --> 00:16:28,840
- You can almost live forever.
- "Live forever"?

153
00:16:28,842 --> 00:16:30,576
Live forever,
but it's not a good place.

154
00:16:30,578 --> 00:16:31,976
It's not what you think it is.

155
00:16:31,978 --> 00:16:33,213
Tell me.

156
00:16:33,479 --> 00:16:34,339
OK.

157
00:16:34,348 --> 00:16:36,846
You follow the Star of
North for three days,

158
00:16:36,917 --> 00:16:38,628
until you reach the Neon Forest.

159
00:16:39,353 --> 00:16:40,854
When you reach the Neon Forest,

160
00:16:41,521 --> 00:16:43,790
There are people there,
but you have to be careful.

161
00:16:44,458 --> 00:16:46,427
They will tell you how to get to the Temple.

162
00:16:46,794 --> 00:16:48,293
When you reach the Dead Sea,

163
00:16:48,295 --> 00:16:49,565
you will have arrived at the Temple.

164
00:16:53,902 --> 00:16:54,936
Go.

165
00:17:01,942 --> 00:17:02,944
Here.

166
00:17:03,744 --> 00:17:04,780
You're going to need this.

167
00:17:06,313 --> 00:17:07,416
And take this too.

168
00:17:12,654 --> 00:17:13,689
Good luck.

169
00:17:31,706 --> 00:17:32,943
I'll be home soon, mom.

170
00:17:56,733 --> 00:17:57,933
I knew I would find you here.

171
00:17:58,334 --> 00:17:59,733
You're not going to stop me, okay?

172
00:17:59,735 --> 00:18:01,655
That was never the plan.
You will need help.

173
00:18:02,339 --> 00:18:03,341
Let's go!

174
00:18:13,082 --> 00:18:14,317
<i>Paradise Beach,</i>

175
00:18:16,620 --> 00:18:17,922
<i>a journey of a thousand miles...</i>

176
00:18:20,858 --> 00:18:22,561
<i>His partner, Rico,</i>

177
00:18:22,959 --> 00:18:24,528
<i>he called it "The Road to Death."</i>

178
00:18:31,869 --> 00:18:33,572
<i>The Prince spoke of the smell.</i>

179
00:18:36,373 --> 00:18:38,442
<i>A constant presence
in this wasteland...</i>

180
00:18:41,579 --> 00:18:44,349
<i>...it's the smell of meat
human burning,</i>

181
00:18:46,050 --> 00:18:47,954
<i>melting of fat.</i>

182
00:18:50,722 --> 00:18:52,589
<i>Fuel for the Riders.</i>

183
00:19:23,722 --> 00:19:24,991
Two guns, ten bullets.

184
00:19:25,924 --> 00:19:27,004
We're going to need them all.

185
00:19:30,997 --> 00:19:33,357
The old traveler said that
We would follow the North Star.

186
00:19:35,034 --> 00:19:36,370
Let's see where it takes us.

187
00:19:43,698 --> 00:19:48,154
<i>LOVE TOWN</i>

188
00:19:49,784 --> 00:19:50,949
<i>Yes, sir! </i>

189
00:19:50,951 --> 00:19:52,554
<i>He is your host with the majority.</i>

190
00:19:52,853 --> 00:19:54,823
<i>Welcome to Love Town,</i>

191
00:19:55,088 --> 00:19:57,022
<i>also known as
the City of Boobs.</i>

192
00:19:57,024 --> 00:19:58,990
<i>And from city to city,
from tit to tit,</i>

193
00:19:58,992 --> 00:20:00,894
<i>�we make the best baby�!</i>

194
00:20:13,540 --> 00:20:14,742
<i>Welcome to Love Town,</i>

195
00:20:14,974 --> 00:20:16,745
<i>where everything goes down.</i>

196
00:20:25,554 --> 00:20:26,822
Are they robots like me?

197
00:20:27,021 --> 00:20:29,724
No, those bitches are real.

198
00:20:30,592 --> 00:20:33,095
They will grow old,
They will turn ugly and die.

199
00:20:34,162 --> 00:20:36,832
Not like you,
You will be perfect forever.

200
00:20:41,769 --> 00:20:44,050
Well, that's the place
what the old traveler was talking about.

201
00:20:56,519 --> 00:20:58,159
Let's get information
and let's get out of here.

202
00:21:00,722 --> 00:21:01,758
Keep your head down.

203
00:21:12,702 --> 00:21:14,101
What is this place?

204
00:21:14,103 --> 00:21:16,707
The people you can't find
love, buy love here.

205
00:21:37,793 --> 00:21:38,829
Be careful.

206
00:21:40,230 --> 00:21:41,466
Don't fall in love.

207
00:21:45,002 --> 00:21:46,038
Stay close.

208
00:21:48,205 --> 00:21:49,241
Hey!

209
00:21:49,974 --> 00:21:51,009
Yes.

210
00:21:56,781 --> 00:21:58,548
They seem a little lost.

211
00:21:58,550 --> 00:21:59,581
What can I offer you?

212
00:21:59,583 --> 00:22:00,585
Some whiskey.

213
00:22:00,984 --> 00:22:01,984
Please sit down.

214
00:22:10,628 --> 00:22:12,108
For some information,
yes you have it.

215
00:22:14,064 --> 00:22:15,100
What are you looking for?

216
00:22:15,600 --> 00:22:17,035
Something called "Paradise Beach".

217
00:22:17,735 --> 00:22:19,135
Can you point the right way?

218
00:22:21,072 --> 00:22:22,242
I've never heard of her.

219
00:22:25,945 --> 00:22:27,213
But can I ask
Big Daddy.

220
00:22:28,280 --> 00:22:30,250
Know the wasteland like
the palm of your hand.

221
00:22:31,216 --> 00:22:32,252
I would appreciate it.

222
00:22:33,718 --> 00:22:35,398
Give these guys a
round on my own.

223
00:22:35,920 --> 00:22:36,956
Have fun.

224
00:22:41,260 --> 00:22:43,793
- Do you think he's going to help us?
- I'm not sure.

225
00:22:43,795 --> 00:22:45,128
Hey, Warlord.

226
00:22:45,130 --> 00:22:47,301
Are you enjoying
that robotic coo-coo?

227
00:22:50,736 --> 00:22:53,204
Some guys ask
by Playa Para�so.

228
00:22:53,206 --> 00:22:55,042
- Have you seen them before?
- No. Not here.

229
00:22:56,810 --> 00:22:59,143
Those guys showed up
on shiny motorcycles.

230
00:22:59,145 --> 00:23:00,981
Of course they're not from around here.

231
00:23:01,281 --> 00:23:03,050
Don't you forget something?

232
00:23:04,184 --> 00:23:05,849
I'm sorry, Daddy, I was going to tell you...

233
00:23:07,086 --> 00:23:09,119
You think you're pretty smart, don't you, bitch?

234
00:23:09,121 --> 00:23:11,402
I have eyes around this one
son of a bitch Now tell me.

235
00:23:13,293 --> 00:23:15,229
Now kick rocks
and serve them drinks.

236
00:23:17,297 --> 00:23:19,031
They are ready to give the
welcome to the new bitches?

237
00:23:19,033 --> 00:23:20,753
- Yes, sir.
- Well, then let's get to it.

238
00:23:21,835 --> 00:23:23,304
You are a bad girl.

239
00:23:29,110 --> 00:23:30,946
You know, my family died of fever.

240
00:23:32,979 --> 00:23:34,259
There was nothing I could do.

241
00:23:37,150 --> 00:23:40,020
Not that someone has died
It means he is not with you.

242
00:23:41,822 --> 00:23:43,190
Are you enjoying your beers?

243
00:23:43,724 --> 00:23:45,257
"You also want an erotic dance,
cute boy?

244
00:23:45,259 --> 00:23:47,026
No, we're fine,
we are fine, we are fine.

245
00:23:47,028 --> 00:23:49,240
 �Our whores are not
pretty enough for you?

246
00:23:49,264 --> 00:23:51,163
Maybe you prefer to have
a cock to suck.

247
00:23:51,165 --> 00:23:52,832
We don't want problems!

248
00:23:52,834 --> 00:23:54,668
Generally,
we charge a fee without coverage,

249
00:23:54,670 --> 00:23:56,669
but you can give us the
money directly.

250
00:23:57,472 --> 00:23:59,706
-Hey, leave us alone, okay?
-Shut the fuck up!

251
00:23:59,708 --> 00:24:00,974
Put away the knife!

252
00:24:00,976 --> 00:24:03,409
If I find something I want,
I'll take it, okay?

253
00:24:03,411 --> 00:24:04,646
Okay?

254
00:24:05,147 --> 00:24:06,649
What the hell are you going to
do about it?

255
00:24:11,253 --> 00:24:12,888
You don't have the balls...

256
00:24:15,158 --> 00:24:16,724
- Back!
- Hey!

257
00:24:16,726 --> 00:24:18,092
Back,
or I also have one for you!

258
00:24:18,094 --> 00:24:19,693
from where the hell
Did they take out the ammunition?

259
00:24:19,695 --> 00:24:21,063
Nobody has bullets anymore.

260
00:24:26,068 --> 00:24:27,269
Let's get out of here.

261
00:24:30,073 --> 00:24:32,342
You guys know how
make a presentation.

262
00:24:32,741 --> 00:24:34,141
And I like that shit, man.

263
00:24:34,143 --> 00:24:35,476
But you can put the gun down.

264
00:24:35,478 --> 00:24:37,047
This is a place of peace!

265
00:24:37,747 --> 00:24:39,082
Let's get back to business, everyone!

266
00:24:41,217 --> 00:24:44,656
I'm not just the owner
of this good establishment,

267
00:24:45,189 --> 00:24:48,226
If not I am what could be
call a friendly pimp.

268
00:24:48,459 --> 00:24:50,491
So you're just a pimp?

269
00:24:50,493 --> 00:24:52,928
You say that as if it were
something bad or something.

270
00:24:52,930 --> 00:24:54,462
Let's go.

271
00:24:54,464 --> 00:24:56,904
The pimp is the son of a bitch
loneliest in this wasteland.

272
00:24:57,267 --> 00:24:59,037
I can't trust
none of these bitches.

273
00:25:00,104 --> 00:25:03,007
They are trying to
wet their cocks or what?

274
00:25:03,807 --> 00:25:05,507
Actually we are
looking for Playa Para�so.

275
00:25:05,509 --> 00:25:06,877
We have heard that there is medicine there.

276
00:25:07,076 --> 00:25:09,143
Drug City, I know.

277
00:25:09,145 --> 00:25:10,845
Can you take us there?

278
00:25:10,847 --> 00:25:12,767
Look, man, that shit is
Dirty business, boy.

279
00:25:13,049 --> 00:25:16,120
If I help them, hell, it's like
if I were committing perjury.

280
00:25:16,855 --> 00:25:18,424
How much is it worth to you,
jeans?

281
00:25:26,798 --> 00:25:28,358
So,
We're basically partners now.

282
00:25:29,200 --> 00:25:31,003
And I know someone who
You can take them there.

283
00:25:31,301 --> 00:25:32,501
If you know what I mean.

284
00:25:32,503 --> 00:25:34,263
Hey, are you sure
what do you want to do this?

285
00:25:35,039 --> 00:25:36,372
Let's see what he has to say.

286
00:25:36,374 --> 00:25:37,774
Calm him down and let's go.

287
00:25:37,776 --> 00:25:39,344
Come on, old man. Follow me.

288
00:25:51,056 --> 00:25:53,093
You see, old man,
They should feel very special.

289
00:25:53,325 --> 00:25:55,128
I never bring anyone here.

290
00:25:55,394 --> 00:25:57,931
I call this my Living Room
bitch fame.

291
00:25:59,030 --> 00:26:00,070
You're the man, right?

292
00:26:01,367 --> 00:26:02,965
Come here, follow me.

293
00:26:02,967 --> 00:26:04,127
I have something special for...

294
00:26:05,003 --> 00:26:06,923
Wait a damn minute.

295
00:26:06,972 --> 00:26:09,239
Hey, bitches, get out of here!

296
00:26:10,276 --> 00:26:11,811
What the hell is wrong with them?

297
00:26:13,346 --> 00:26:14,749
I can't believe this shit.

298
00:26:15,381 --> 00:26:17,080
I have to ask you
that you go too.

299
00:26:17,082 --> 00:26:18,883
The boy needs to be in my sight.

300
00:26:18,885 --> 00:26:20,820
Hey, man, my girl is shy.

301
00:26:21,154 --> 00:26:22,823
If you want to go to Playa Para�so,

302
00:26:23,056 --> 00:26:25,760
you're going to have to talk
with her on her own.

303
00:26:26,225 --> 00:26:27,357
Rich...

304
00:26:27,359 --> 00:26:28,395
No problem.

305
00:26:31,263 --> 00:26:32,299
Keep this one.

306
00:26:32,566 --> 00:26:34,769
Are you going to give the little guy a gun?

307
00:26:35,001 --> 00:26:36,361
Do you also have a blanket for him?

308
00:26:37,137 --> 00:26:39,005
You're a flashy cowboy, aren't you?

309
00:26:39,872 --> 00:26:41,307
Did I tell you I like that shit?

310
00:26:42,008 --> 00:26:43,509
Now you, little friend, look at this.

311
00:26:43,511 --> 00:26:45,211
I need you to have fun.

312
00:26:45,213 --> 00:26:46,848
Relax, because you are
in good hands.

313
00:26:47,548 --> 00:26:48,884
Welcome to Paradise.

314
00:26:50,217 --> 00:26:51,852
Yes, one more thing.

315
00:26:53,253 --> 00:26:54,889
Don't run away from danger.

316
00:26:55,455 --> 00:26:56,925
Because it's about to fall.

317
00:27:10,103 --> 00:27:11,138
How can I help you?

318
00:27:11,472 --> 00:27:13,341
I'm looking for Paradise Beach.

319
00:27:14,443 --> 00:27:15,545
Paradise Beach?

320
00:27:16,578 --> 00:27:17,580
Yes.

321
00:27:18,412 --> 00:27:20,282
Yes, my mom is very sick.

322
00:27:21,315 --> 00:27:22,351
She is in trouble.

323
00:27:25,419 --> 00:27:27,223
Yes, and I don't have much time.

324
00:27:28,991 --> 00:27:30,092
I want to help you.

325
00:27:35,197 --> 00:27:36,232
You're very kind.

326
00:27:37,198 --> 00:27:38,500
I can see it in your eyes.

327
00:27:40,235 --> 00:27:41,270
Who are you?

328
00:27:41,536 --> 00:27:42,573
I'm Ash.

329
00:27:45,207 --> 00:27:46,243
Your eyes...

330
00:27:47,576 --> 00:27:49,176
<i>Shut up and move on.</i>

331
00:27:49,178 --> 00:27:50,214
Yes.

332
00:27:53,515 --> 00:27:54,551
Are you not human?

333
00:27:56,018 --> 00:27:57,186
I am as human as you.

334
00:28:00,156 --> 00:28:01,191
What do you see?

335
00:28:02,425 --> 00:28:03,460
I see you.

336
00:28:06,329 --> 00:28:07,364
Can you feel?

337
00:28:13,336 --> 00:28:14,372
I feel you.

338
00:29:11,096 --> 00:29:13,532
- Shit!
- Look at that old bitch.

339
00:29:14,033 --> 00:29:15,068
Bring it to me!

340
00:29:15,300 --> 00:29:19,004
Shit...
I think I want a robot bitch.

341
00:29:27,747 --> 00:29:29,182
Bring him here!

342
00:29:33,764 --> 00:29:35,282
Let me go!

343
00:29:36,654 --> 00:29:37,691
Get off!

344
00:29:38,089 --> 00:29:39,124
Fuck you!

345
00:29:39,592 --> 00:29:40,594
Come on.

346
00:29:41,294 --> 00:29:42,330
Rich!

347
00:29:42,762 --> 00:29:44,595
- Rich!
- Hang him!

348
00:29:44,597 --> 00:29:45,633
Rich!

349
00:29:47,701 --> 00:29:49,334
Why did you kill Rico?

350
00:29:49,336 --> 00:29:50,438
Bring me the gun!

351
00:29:55,275 --> 00:29:56,711
Where did you get these bullets?

352
00:29:58,144 --> 00:29:59,579
Where are you from, boy?

353
00:30:02,449 --> 00:30:03,484
Know it.

354
00:30:05,618 --> 00:30:07,355
- What are you doing?
- Know it!

355
00:30:14,428 --> 00:30:15,463
Are you going to talk?

356
00:30:21,269 --> 00:30:22,304
Put it down!

357
00:30:26,441 --> 00:30:28,143
Where are you from, boy?

358
00:30:31,078 --> 00:30:32,114
Know it!

359
00:30:35,849 --> 00:30:37,718
You better sing, bird!

360
00:30:39,554 --> 00:30:40,722
You better sing!

361
00:30:43,325 --> 00:30:44,627
Okay, put it down.

362
00:30:46,395 --> 00:30:47,430
Ah.

363
00:30:50,499 --> 00:30:51,534
The Oasis.

364
00:30:52,367 --> 00:30:53,368
The Oasis?

365
00:30:53,801 --> 00:30:55,704
- Yes.
- Do you have more bullets there?

366
00:30:56,504 --> 00:30:57,671
Yes.

367
00:30:57,673 --> 00:30:59,175
Are you going to take us there?

368
00:31:00,642 --> 00:31:01,677
Fuck off.

369
00:31:02,211 --> 00:31:03,343
Know it!

370
00:31:06,415 --> 00:31:09,074
"You better start singing,
little bird!

371
00:31:11,179 --> 00:31:13,205
Your time is running out!

372
00:31:18,328 --> 00:31:19,363
I will speak.

373
00:31:20,362 --> 00:31:21,497
Put it down!

374
00:31:28,670 --> 00:31:30,173
You're a bad bitch.

375
00:31:44,455 --> 00:31:46,191
Here we go.

376
00:31:46,523 --> 00:31:47,559
Get up. Get up!

377
00:31:58,502 --> 00:31:59,671
Come on, baby.

378
00:32:02,473 --> 00:32:03,704
Let's go!

379
00:32:32,870 --> 00:32:34,910
<i>We ride towards the South,
to the Prince's homeland.</i>

380
00:32:39,911 --> 00:32:43,150
<i>The Warlord would rape
and would kill everyone in the Oasis.</i>

381
00:32:45,717 --> 00:32:49,355
<i>It was at that moment when I realized
how different it was exactly.</i>

382
00:32:52,458 --> 00:32:53,493
<i>But first...</i>

383
00:32:54,694 --> 00:32:56,363
<i>I had to fix things.</i>

384
00:32:59,431 --> 00:33:00,431
What are you doing?

385
00:33:37,604 --> 00:33:38,707
Come back!

386
00:33:40,642 --> 00:33:41,774
Come back!

387
00:33:47,481 --> 00:33:49,617
Come back, you damn bitch!

388
00:33:50,751 --> 00:33:51,831
Damn it!

389
00:34:41,337 --> 00:34:42,372
Come on, come on!

390
00:34:49,946 --> 00:34:50,981
Let's go!

391
00:35:16,639 --> 00:35:19,610
Down there! Go get her!
Go get her!

392
00:35:26,016 --> 00:35:27,052
Stop them!

393
00:35:37,162 --> 00:35:38,397
Over here!

394
00:35:52,743 --> 00:35:54,010
Where the hell are they?

395
00:35:54,012 --> 00:35:55,046
Damn!

396
00:35:59,484 --> 00:36:00,519
Come back!

397
00:36:02,988 --> 00:36:04,089
Come back!

398
00:36:06,958 --> 00:36:09,730
Come back, you damn robotic bitch!

399
00:36:16,969 --> 00:36:18,538
Come back, damn it!

400
00:37:35,918 --> 00:37:37,019
Why did you save me?

401
00:37:39,021 --> 00:37:40,055
I don't know.

402
00:37:41,990 --> 00:37:43,492
You're his robot, right?

403
00:37:46,195 --> 00:37:47,229
Yes.

404
00:37:48,197 --> 00:37:49,932
So why didn't you listen to him?

405
00:37:52,534 --> 00:37:53,769
Maybe it is malfunctioning.

406
00:39:27,332 --> 00:39:28,667
What is this place?

407
00:39:29,935 --> 00:39:30,935
I think it is a Church.

408
00:39:32,270 --> 00:39:34,207
My mother told me about
places like this.

409
00:39:35,775 --> 00:39:38,056
People would come here when
Their souls needed to be cleansed.

410
00:39:38,645 --> 00:39:39,646
"Souls"?

411
00:39:42,047 --> 00:39:43,149
What are souls?

412
00:39:44,884 --> 00:39:45,918
Soul?

413
00:39:47,219 --> 00:39:50,189
It's difficult to explain.
It's something inside you.

414
00:39:51,157 --> 00:39:52,326
It makes you who you are.

415
00:39:55,228 --> 00:39:56,229
OK.

416
00:39:56,929 --> 00:39:57,965
There you are.

417
00:40:06,439 --> 00:40:08,809
People used to come here to
try to talk to God.

418
00:40:10,176 --> 00:40:11,845
Cleanse yourself from your sins.

419
00:40:12,912 --> 00:40:13,947
What are "sins"?

420
00:40:15,281 --> 00:40:17,050
Sin? You are going to...

421
00:40:17,850 --> 00:40:19,620
Bad things that we
we do to each other.

422
00:40:21,088 --> 00:40:22,290
Like what I did to you.

423
00:40:25,258 --> 00:40:26,760
I don't want to do it anymore.

424
00:40:27,961 --> 00:40:28,997
I don't want to sin.

425
00:40:33,400 --> 00:40:34,902
Do you think it has a soul?

426
00:40:36,036 --> 00:40:37,071
Yes.

427
00:40:37,739 --> 00:40:38,874
Yes, I think so.

428
00:40:39,306 --> 00:40:40,308
But I'm not human.

429
00:40:48,083 --> 00:40:51,787
Once, a traveler touched me
his guitar at the Oasis.

430
00:40:53,887 --> 00:40:55,991
I had never heard anything like it. It was...

431
00:40:58,259 --> 00:41:00,362
It was... It was incredible.

432
00:41:02,932 --> 00:41:05,164
It was like from another world.

433
00:41:05,166 --> 00:41:07,403
I asked him:
"How do you play this music?"

434
00:41:08,303 --> 00:41:12,175
And he told me his purpose on Earth
was to reveal that the guitar had a soul.

435
00:41:12,508 --> 00:41:14,711
Can you teach me
to talk to God?

436
00:41:16,878 --> 00:41:17,913
Yes.

437
00:41:22,785 --> 00:41:24,020
Let's get on our knees.

438
00:41:31,392 --> 00:41:32,429
And...

439
00:41:34,330 --> 00:41:35,365
...close your eyes.

440
00:41:40,536 --> 00:41:41,906
Your head only...

441
00:41:44,207 --> 00:41:45,442
It's going to help us.

442
00:41:52,315 --> 00:41:53,350
Ash?

443
00:41:55,152 --> 00:41:56,187
Ash!

444
00:41:58,955 --> 00:41:59,989
Ash, are you okay?

445
00:42:02,293 --> 00:42:03,327
Ash, get up!

446
00:42:06,831 --> 00:42:07,932
Ash.

447
00:42:09,066 --> 00:42:10,102
Ash!

448
00:42:28,519 --> 00:42:29,755
OK.

449
00:45:08,451 --> 00:45:09,486
It's real.

450
00:45:11,154 --> 00:45:12,188
It's real.

451
00:45:14,023 --> 00:45:15,058
Ash.

452
00:45:24,400 --> 00:45:25,435
Ash, it's real.

453
00:45:27,237 --> 00:45:28,271
We did it.

454
00:45:43,454 --> 00:45:45,356
Who are you? On your knees!

455
00:46:23,661 --> 00:46:24,696
Boo!

456
00:46:25,397 --> 00:46:27,433
Have I scared you?

457
00:46:28,568 --> 00:46:29,602
Who are you?

458
00:46:30,637 --> 00:46:31,803
Where is Ash?

459
00:46:31,805 --> 00:46:33,271
Do you want to play a little game? Yes!

460
00:46:33,273 --> 00:46:34,704
Boys like games,
right?

461
00:46:34,706 --> 00:46:37,075
No, I don't know. I want...

462
00:46:37,077 --> 00:46:38,277
So, these are the rules:

463
00:46:38,711 --> 00:46:40,014
You ask a question,

464
00:46:40,579 --> 00:46:41,681
and I ask a question.

465
00:46:42,548 --> 00:46:43,717
Sounds fun, doesn't it?

466
00:46:44,617 --> 00:46:45,686
So...

467
00:46:46,452 --> 00:46:47,487
Who are you?

468
00:46:49,389 --> 00:46:50,389
I'm Prince.

469
00:46:51,523 --> 00:46:53,726
Wait a minute. Really?
Are you a Prince?

470
00:46:54,626 --> 00:46:56,029
I mean!

471
00:46:56,361 --> 00:46:57,798
I am in the presence of royalty!

472
00:46:58,265 --> 00:47:00,100
-Who are you?
- Well, you know...

473
00:47:00,433 --> 00:47:03,437
<i>This is my house and I am the Boss,
That's what I am.</i>

474
00:47:03,636 --> 00:47:05,506
This is the Temple of Life, isn't it?

475
00:47:08,408 --> 00:47:09,842
Old.

476
00:47:09,844 --> 00:47:11,312
Paradise Beach!

477
00:47:12,178 --> 00:47:13,498
God, she's so fucking pretty!

478
00:47:14,681 --> 00:47:18,118
But unfortunately for you,
Young man, this is not paradise.

479
00:47:18,786 --> 00:47:19,821
This...

480
00:47:20,420 --> 00:47:21,455
 �This...

481
00:47:22,288 --> 00:47:23,288
...it's Drug City!

482
00:47:38,405 --> 00:47:39,441
You are pretty.

483
00:47:50,885 --> 00:47:52,253
What do we have here?

484
00:47:53,854 --> 00:47:55,454
Temple of Life, I have to say,

485
00:47:55,456 --> 00:47:57,256
that works, it really works,

486
00:47:57,258 --> 00:47:59,460
but, you know,
This is better than life, man!

487
00:47:59,462 --> 00:48:00,797
I mean, there's no pain here.

488
00:48:01,330 --> 00:48:03,429
It's just a blessing!

489
00:48:03,431 --> 00:48:06,145
I mean, where else are you going to find
That's in this fucking world, right?

490
00:48:06,169 --> 00:48:09,239
So, you're doing all that
of being a tourist in the wilderness or...

491
00:48:09,738 --> 00:48:11,207
...are you looking for something else?

492
00:48:13,209 --> 00:48:14,542
Well, I heard you have cures.

493
00:48:14,544 --> 00:48:16,480
Yes! We have a lot of cures.

494
00:48:17,413 --> 00:48:18,448
Many.

495
00:48:19,381 --> 00:48:21,317
My mom is very sick.

496
00:48:21,884 --> 00:48:23,417
He has red fever.

497
00:48:23,419 --> 00:48:24,785
It's a terrible,
terrible disease.

498
00:48:24,787 --> 00:48:25,888
I feel sorry for you.

499
00:48:27,623 --> 00:48:29,590
But that particular cure,
you know,

500
00:48:29,592 --> 00:48:31,528
it's a little difficult to
get these days.

501
00:48:32,362 --> 00:48:33,528
So, you don't have it.

502
00:48:35,031 --> 00:48:36,367
We have it. Let's go!

503
00:48:39,469 --> 00:48:40,936
This is all, okay?

504
00:48:40,938 --> 00:48:44,338
This is where you're going to get
your medicine, Prince.

505
00:48:44,340 --> 00:48:45,375
In here?

506
00:48:45,842 --> 00:48:47,512
Well, look, I know it's a little...

507
00:48:48,579 --> 00:48:49,778
...there is not much to see,
okay?

508
00:48:49,780 --> 00:48:51,849
But we have everything you need.

509
00:48:53,483 --> 00:48:54,519
First.

510
00:48:57,622 --> 00:48:59,821
 �You have to become
in one of us!

511
00:48:59,823 --> 00:49:00,823
What?

512
00:49:01,392 --> 00:49:02,426
Hey.

513
00:49:02,627 --> 00:49:04,326
Do you want medicine for your mother?

514
00:49:04,328 --> 00:49:05,828
This is how you're going to get it.

515
00:49:05,830 --> 00:49:07,495
- Why?
- Soon...

516
00:49:07,497 --> 00:49:09,232
- Wait, wait! Wait, wait!
- ...your problems...

517
00:49:09,234 --> 00:49:10,633
...will be a thing of the past!

518
00:49:10,635 --> 00:49:12,567
OK,
wait a second because...

519
00:49:12,569 --> 00:49:13,569
Do you fit him?

520
00:49:14,439 --> 00:49:15,473
Welcome to my world.

521
00:49:26,819 --> 00:49:28,855
He feels that the medicine
It flows through you.

522
00:49:29,922 --> 00:49:31,958
Let it take over you, yeah.

523
00:49:32,858 --> 00:49:34,661
Yes, right? It's so pretty.

524
00:49:36,795 --> 00:49:37,963
It's great, right?

525
00:50:01,321 --> 00:50:03,324
Let's find out what's wrong with you.

526
00:50:08,662 --> 00:50:10,794
You're bleeding like a monkey.

527
00:50:10,796 --> 00:50:12,565
Yes.

528
00:50:12,932 --> 00:50:14,767
Shit, shit.

529
00:50:20,939 --> 00:50:21,975
OK.

530
00:50:26,514 --> 00:50:28,346
Yes.

531
00:50:36,991 --> 00:50:38,426
Do you feel that?

532
00:50:38,958 --> 00:50:39,994
Yes?

533
00:50:40,560 --> 00:50:41,793
Yes, you feel it.

534
00:50:41,795 --> 00:50:43,235
I'll check it right here.

535
00:50:52,905 --> 00:50:53,940
Come on, baby.

536
00:50:54,774 --> 00:50:56,443
- Yes.
- Feel the pleasure.

537
00:50:57,410 --> 00:50:59,343
Yes, it magnifies everything,

538
00:50:59,345 --> 00:51:01,345
that thing that burns through
of your bloodstream,

539
00:51:01,347 --> 00:51:03,283
And everything is magnified!

540
00:51:04,417 --> 00:51:07,488
Joy, love, lust.

541
00:51:08,455 --> 00:51:09,490
Jealousy!

542
00:51:10,423 --> 00:51:11,488
Damn hate!

543
00:51:14,559 --> 00:51:15,962
Hate in the wasteland!

544
00:51:33,977 --> 00:51:35,546
Now is the moment of truth.

545
00:51:37,615 --> 00:51:38,616
hello?

546
00:51:39,116 --> 00:51:40,419
Did you register?

547
00:51:41,718 --> 00:51:42,753
Where am I?

548
00:51:43,388 --> 00:51:45,790
Don't worry.
You are in a safe place.

549
00:51:51,796 --> 00:51:53,461
Yes...

550
00:51:53,463 --> 00:51:55,764
I'm sorry,
that's hard to fix,

551
00:51:55,766 --> 00:51:57,126
and you were bleeding like a pig.

552
00:51:58,402 --> 00:51:59,436
You saved me.

553
00:52:03,173 --> 00:52:04,875
Well, yes, more or less.

554
00:52:07,878 --> 00:52:08,913
Thank you.

555
00:52:15,683 --> 00:52:16,720
Are you a prisoner?

556
00:52:21,122 --> 00:52:22,689
I wouldn't call myself that.

557
00:52:22,691 --> 00:52:24,861
So,
Can you leave whenever you want?

558
00:52:26,562 --> 00:52:27,931
You wouldn't understand.

559
00:52:29,665 --> 00:52:31,835
But if I could choose,
I would stay where I am.

560
00:52:34,802 --> 00:52:36,838
The wasteland is full
of horrible people.

561
00:52:38,072 --> 00:52:39,441
I know I understand it.

562
00:52:47,949 --> 00:52:49,117
This is how they did this to me.

563
00:53:00,594 --> 00:53:01,696
What do you think?

564
00:53:06,799 --> 00:53:08,169
This is all I ever wanted.

565
00:53:10,002 --> 00:53:11,037
This...

566
00:53:11,737 --> 00:53:13,540
...more than anything in Oasis.

567
00:53:14,741 --> 00:53:16,776
Oasis? What is that, honey?

568
00:53:18,510 --> 00:53:19,545
Oasis?

569
00:53:23,048 --> 00:53:24,083
It's life.

570
00:53:29,921 --> 00:53:31,690
My mother didn't want me to leave.

571
00:53:33,959 --> 00:53:35,461
She thought it was perfect.

572
00:53:38,897 --> 00:53:42,034
It's not a complete disaster and
totally like the rest of the world.

573
00:53:43,534 --> 00:53:44,636
It's a blessing.

574
00:53:44,835 --> 00:53:46,906
Yes, it sounds almost perfect.

575
00:53:47,172 --> 00:53:48,206
Do you see that?

576
00:53:49,107 --> 00:53:50,208
The water here is dead.

577
00:53:51,476 --> 00:53:55,181
We have nothing, we have nothing,
nothing, nothing inside us.

578
00:53:56,513 --> 00:53:58,513
You know, I would love to see a tree,

579
00:53:58,515 --> 00:53:59,981
see a flower in my life.

580
00:53:59,983 --> 00:54:02,149
I mean, it's sad, isn't it?
Isn't that so fucking sad?

581
00:54:02,151 --> 00:54:04,155
Why do you have to put me
so fucking sad?

582
00:54:04,888 --> 00:54:05,923
Take.

583
00:54:07,725 --> 00:54:08,760
Try this.

584
00:54:11,896 --> 00:54:14,666
Just do it...

585
00:54:21,637 --> 00:54:24,007
So,
Your traveling companion, Ash?

586
00:54:25,007 --> 00:54:26,641
She is the perfect woman, right?

587
00:54:26,643 --> 00:54:28,009
Incorruptible in time.

588
00:54:28,011 --> 00:54:30,581
Not of flesh and blood,
but of something pure.

589
00:54:31,179 --> 00:54:32,748
Yes, God, I love that.

590
00:54:33,916 --> 00:54:35,685
Purity, purity, it's just...

591
00:54:36,985 --> 00:54:38,144
It's what I've been looking for.

592
00:54:48,863 --> 00:54:50,031
Sweet dreams.

593
00:55:19,692 --> 00:55:20,727
<i>My son...</i>

594
00:55:21,294 --> 00:55:22,294
<i>My Prince...</i>

595
00:55:24,763 --> 00:55:25,798
<i>Come home.</i>

596
00:56:05,268 --> 00:56:06,305
Shit!

597
00:56:07,237 --> 00:56:08,573
Get up! Get up!

598
00:56:58,319 --> 00:57:00,389
You are a very sweet baby, aren't you?

599
00:57:02,823 --> 00:57:05,126
My sweet, little baby.

600
00:57:07,028 --> 00:57:08,093
What?

601
00:57:08,095 --> 00:57:09,764
No, no, no.

602
00:57:10,432 --> 00:57:12,734
You are not sad. You are not sad.

603
00:57:13,300 --> 00:57:14,902
Because I'm going to love you...

604
00:57:16,303 --> 00:57:18,072
...and I'm going to bring out the best in you.

605
00:57:19,106 --> 00:57:20,807
And then... And...

606
00:57:20,809 --> 00:57:22,206
And you're going to take it out
better of me too.

607
00:57:22,208 --> 00:57:23,208
Right?

608
00:57:29,750 --> 00:57:30,851
Thank you.

609
00:57:32,219 --> 00:57:33,354
Thank you.

610
00:59:15,951 --> 00:59:17,253
The game is simple, Prince.

611
00:59:17,919 --> 00:59:18,954
What you want...

612
00:59:21,489 --> 00:59:23,290
...is in the belly
of that Sasquatch.

613
00:59:24,825 --> 00:59:26,227
Now let's make a deal.

614
00:59:26,860 --> 00:59:29,430
It's going to be fun,
like a fight to the death.

615
00:59:30,264 --> 00:59:31,089
Okay?

616
00:59:31,165 --> 00:59:33,934
If you win, you receive the cure.
If you lose, you die.

617
00:59:34,501 --> 00:59:35,536
Fun!

618
00:59:42,943 --> 00:59:44,179
Here is the wild card.

619
01:00:43,333 --> 01:00:44,869
Now the wild card.

620
01:01:41,356 --> 01:01:42,390
I can't believe it.

621
01:01:43,223 --> 01:01:44,593
I didn't know you had it in you.

622
01:01:45,125 --> 01:01:47,094
What you want is in it
that man's stomach.

623
01:02:39,478 --> 01:02:40,646
You've earned it, boy.

624
01:02:54,658 --> 01:02:55,694
Ash.

625
01:02:56,326 --> 01:02:57,462
Let's get out of here.

626
01:03:03,067 --> 01:03:04,536
You asked for a cure...

627
01:03:06,569 --> 01:03:07,569
...not a robot.

628
01:03:08,772 --> 01:03:09,823
No.

629
01:03:10,558 --> 01:03:13,785
- I won't go anywhere without it.
- I gave you your medicine.

630
01:03:13,809 --> 01:03:15,510
Save your friend's life.

631
01:03:15,512 --> 01:03:17,715
She stays... With me.

632
01:03:18,347 --> 01:03:20,316
No, screw you and screw this.

633
01:03:20,582 --> 01:03:22,417
We're leaving.

634
01:03:22,419 --> 01:03:24,739
Look, you can go now,
or we could finish it right here.

635
01:03:28,358 --> 01:03:29,492
I won't leave without her.

636
01:03:30,826 --> 01:03:32,061
Go away.

637
01:03:32,728 --> 01:03:33,763
Time is running out.

638
01:03:38,500 --> 01:03:39,534
Ash...

639
01:03:40,601 --> 01:03:41,636
Go away.

640
01:03:55,383 --> 01:03:56,417
They break my heart.

641
01:05:51,360 --> 01:05:52,680
I told you that I choose what I do.

642
01:05:52,893 --> 01:05:54,129
I'm going to get you out of here.

643
01:06:06,875 --> 01:06:08,841
Shit! What if they come?

644
01:06:08,843 --> 01:06:10,275
- It's okay.
- Shit.

645
01:06:10,277 --> 01:06:11,346
Lei, it's okay.

646
01:06:12,913 --> 01:06:15,552
How can you be so calm
when everything has gone to shit?

647
01:06:18,952 --> 01:06:20,188
Stop.

648
01:06:25,226 --> 01:06:26,260
It is what it is.

649
01:06:28,561 --> 01:06:29,630
Is it what it is?

650
01:06:32,765 --> 01:06:34,400
I wish I could be like you.

651
01:06:35,335 --> 01:06:36,436
I wish I could...

652
01:06:36,835 --> 01:06:38,839
...not feel my feelings
and worries so much.

653
01:06:52,351 --> 01:06:54,750
You should appreciate your feelings,
be good or bad.

654
01:06:59,323 --> 01:07:00,358
Can you feel this?

655
01:07:09,501 --> 01:07:10,535
And this?

656
01:07:16,773 --> 01:07:17,808
Yes.

657
01:07:21,779 --> 01:07:23,344
I'm sorry,
I shouldn't be doing this.

658
01:07:23,346 --> 01:07:24,682
I shouldn't take advantage of you.

659
01:07:30,688 --> 01:07:31,723
I read...

660
01:07:35,425 --> 01:07:36,526
I like this feeling.

661
01:08:25,105 --> 01:08:26,575
<i>It was at this moment...</i>

662
01:08:29,376 --> 01:08:30,678
<i>...that I made a connection.</i>

663
01:08:32,913 --> 01:08:33,948
<i>I feel something.</i>

664
01:08:35,883 --> 01:08:37,317
<i>Something pure.</i>

665
01:08:40,754 --> 01:08:42,423
I have never had this
feeling before.

666
01:08:44,691 --> 01:08:46,559
It's so different from all the others.

667
01:08:48,661 --> 01:08:49,761
I'm sorry.

668
01:08:49,763 --> 01:08:50,798
Don't be sorry.

669
01:08:53,400 --> 01:08:54,434
I wanted to do it.

670
01:08:57,369 --> 01:08:58,889
I could feel the
beats of your heart.

671
01:08:59,972 --> 01:09:01,007
Your energy.

672
01:09:04,075 --> 01:09:05,844
And I don't even know what that is anymore.

673
01:09:10,548 --> 01:09:12,951
They separated me from my family
when I was a girl.

674
01:09:14,018 --> 01:09:15,722
A group of Horsemen took me.

675
01:09:17,588 --> 01:09:18,756
I was so small.

676
01:09:20,859 --> 01:09:23,696
And I learned how horrible
which can be people.

677
01:09:30,635 --> 01:09:31,804
Then I got older.

678
01:09:33,404 --> 01:09:35,506
They didn't need me anymore, so...

679
01:09:36,740 --> 01:09:38,842
...they just sold me.

680
01:09:39,777 --> 01:09:41,346
That's how I ended up here.

681
01:09:41,778 --> 01:09:43,547
I am very happy to
that you have fixed me.

682
01:09:49,153 --> 01:09:50,419
Me too.

683
01:09:54,157 --> 01:09:57,594
It was supposed to be
the perfect woman

684
01:10:00,563 --> 01:10:01,732
It's pure, right?

685
01:10:04,700 --> 01:10:06,036
So fucking pure.

686
01:10:09,505 --> 01:10:10,738
I give you...

687
01:10:10,740 --> 01:10:12,440
He gave you everything, though.

688
01:10:12,442 --> 01:10:14,378
I raised you, I gave you respect.

689
01:10:15,445 --> 01:10:16,476
You don't understand.

690
01:10:17,180 --> 01:10:20,916
You took away the only thing from me
that was supposed to be mine.

691
01:10:22,851 --> 01:10:23,886
You corrupted her, damn it!

692
01:10:26,588 --> 01:10:27,690
You are a...

693
01:10:28,757 --> 01:10:30,893
You are... You are a virus.

694
01:10:32,561 --> 01:10:33,596
You are a...

695
01:10:34,562 --> 01:10:37,896
...disgusting, sneaky,
little virus.

696
01:10:37,898 --> 01:10:38,832
Don't say that!

697
01:10:38,834 --> 01:10:43,538
Shut your damn mouth.

698
01:10:46,140 --> 01:10:48,142
You know what?
Everything is going to be fine.

699
01:10:48,575 --> 01:10:50,645
No, no, no, yes.
Let's fix this.

700
01:10:51,945 --> 01:10:52,946
So...

701
01:10:53,847 --> 01:10:55,015
What we are going to do is...

702
01:10:55,682 --> 01:10:57,051
You are going to clean your hard drive.

703
01:10:57,784 --> 01:10:58,952
You're going to clean it.

704
01:10:59,486 --> 01:11:00,750
Boom. Made.

705
01:11:00,752 --> 01:11:02,622
Cool damn start, right?
Yeah.

706
01:11:03,222 --> 01:11:06,527
When you wake up,
I won't remember you...

707
01:11:10,529 --> 01:11:14,692
...or any of this shit.

708
01:11:16,502 --> 01:11:17,703
When he wakes up...

709
01:11:19,171 --> 01:11:20,740
...she's going to see me.

710
01:11:30,816 --> 01:11:31,850
She's going to...

711
01:11:33,852 --> 01:11:34,886
She's going to adore me.

712
01:12:29,104 --> 01:12:30,938
They're right there! Catch them!

713
01:12:30,940 --> 01:12:32,305
Hurry! Over here!

714
01:12:32,307 --> 01:12:34,577
Hurry up, damn it! They're right there!

715
01:12:35,978 --> 01:12:37,012
Catch them!

716
01:12:58,065 --> 01:12:59,100
What the hell...?

717
01:13:38,937 --> 01:13:39,972
No!

718
01:14:02,026 --> 01:14:04,661
<i>My damn palace.
I'm the damn boss.</i>

719
01:14:07,430 --> 01:14:09,000
Fuck off!

720
01:14:25,081 --> 01:14:26,280
Yes!

721
01:14:26,282 --> 01:14:27,414
Fuck you!

722
01:14:35,425 --> 01:14:37,728
No pain, son of a bitch!

723
01:15:23,337 --> 01:15:25,674
Do you like this? Do you like this?

724
01:15:35,347 --> 01:15:37,077
Damn bitch.

725
01:15:49,862 --> 01:15:50,897
Hello.

726
01:15:51,462 --> 01:15:52,698
Stop.

727
01:15:54,366 --> 01:15:55,401
Take them away.

728
01:16:02,507 --> 01:16:05,243
They tried to take my girlfriend.

729
01:16:06,778 --> 01:16:07,945
She is mine!

730
01:16:10,514 --> 01:16:12,416
They tried to become friends with her.

731
01:16:13,785 --> 01:16:15,153
Get her away from me!

732
01:16:16,487 --> 01:16:17,723
She is mine!

733
01:16:19,557 --> 01:16:20,989
Put them down there.

734
01:16:20,991 --> 01:16:22,393
Come on, Ash. Ash.

735
01:16:30,033 --> 01:16:31,134
Cut off their heads.

736
01:16:35,838 --> 01:16:37,006
That's not you, Ash.

737
01:16:49,118 --> 01:16:50,253
Don't listen to him, Ash.

738
01:16:51,820 --> 01:16:52,855
It's not you.

739
01:16:53,855 --> 01:16:54,957
It's not you.

740
01:16:55,591 --> 01:16:56,926
It's not you.

741
01:16:58,493 --> 01:16:59,528
Kill them.

742
01:17:00,162 --> 01:17:01,498
- Kill them now.
- No.

743
01:17:10,438 --> 01:17:12,341
Stop it, demon bitch!

744
01:17:30,456 --> 01:17:33,294
Keep 'em!

745
01:17:45,272 --> 01:17:46,908
No!

746
01:18:27,177 --> 01:18:28,243
- Stop!
- What?

747
01:18:28,245 --> 01:18:29,345
-Stop the motorcycle!
- Why?

748
01:18:29,347 --> 01:18:30,646
- Stop!
- Why?

749
01:18:30,648 --> 01:18:32,608
- Ash, what are you doing?
- Stop! Get off!

750
01:18:37,488 --> 01:18:38,489
What are you doing?

751
01:18:39,590 --> 01:18:40,590
Ash!

752
01:20:05,672 --> 01:20:07,007
<i>The Warlord is dead.</i>

753
01:20:10,275 --> 01:20:11,678
<i>But another will replace him.</i>

754
01:20:19,050 --> 01:20:20,485
<i>This world has no memory.</i>

755
01:20:42,305 --> 01:20:43,674
Everyone, the Prince is back!

756
01:20:45,042 --> 01:20:46,344
I have to go do something.

757
01:20:47,512 --> 01:20:48,546
What?

758
01:20:49,147 --> 01:20:50,182
Where are you going to go?

759
01:20:54,683 --> 01:20:56,119
You gave me a soul.

760
01:21:37,725 --> 01:21:38,761
Mom.

761
01:21:40,360 --> 01:21:41,396
"Mom"!

762
01:21:43,430 --> 01:21:44,599
I have the medicine.

763
01:22:23,669 --> 01:22:24,704
My son...

764
01:22:47,859 --> 01:22:49,628
<i>We move forward...</i>

765
01:22:52,297 --> 01:22:53,799
<i>...looking for others like me.</i>

766
01:22:55,700 --> 01:22:58,736
<i>We have to find them and
Show them what we learned.</i>

767
01:23:00,604 --> 01:23:03,740
<i>That beyond all intellect and
knowledge there is something greater,</i>

768
01:23:05,775 --> 01:23:08,245
<i>something more powerful than
any person,</i>

769
01:23:09,913 --> 01:23:11,148
<i>than any weapon.</i>

770
01:23:14,685 --> 01:23:15,982
<i>Hope.</i>

771
01:24:11,272 --> 01:24:13,775
Friend, why are you taking so long?
so much with my food?

772
01:24:14,508 --> 01:24:16,811
Can a pimp eat something
close to this son of a bitch?

773
01:24:17,611 --> 01:24:19,376
Shit, if I have to wait any longer,

774
01:24:19,378 --> 01:24:21,938
I swear I'm going to put my foot in it
butt of one of you bitches.

775
01:24:22,748 --> 01:24:23,783
Damn!

776
01:24:25,604 --> 01:24:27,486
Damn bitch!

777
01:24:29,489 --> 01:24:30,755
They are free now!

778
01:24:30,757 --> 01:24:32,293
What the hell are you doing?

779
01:24:36,396 --> 01:24:38,199
Shit! Rosie!

780
01:24:39,530 --> 01:24:40,530
Rosie!

781
01:24:42,033 --> 01:24:44,970
Damn! Help!
Someone help me!

782
01:24:45,470 --> 01:24:46,749
Damn!

783
01:24:46,750 --> 01:24:48,717
<i>LOVE</i>

784
01:24:49,052 --> 01:25:44,607
<i>Future World (2018)
A translation of
TaMaBin</i>


